2020考研英语答题技巧分析:翻译篇
2020考研已经开始了,希望大家在有限的时间里学到更多的知识,希望海天小编整理的“2020考研英语答题技巧之比较结构翻译篇”相关文章对大家有帮助~祝大家考上自己所属院校!
比较结构
比较结构翻译的重难点在于找出比较对象、理解比较关系。根据比较结构所表达的比较关系不同,可将比较结构的翻译方法归为四大类。
一、前肯后否结构:more ... than ...
【翻译技巧分析】
“more ... than ...”表示两个事物的同一方面进行比较时,最基本意思是“比……多,比……更加”。但在具体语境中,在译成汉语时,我们需要认真措辞,进行转译。
例如:
I was more annoyed than worried when they did not come home.
他们没有回家,与其说我担心倒不如说我很恼火。
二、前否后肯结构:less...than ...;not so much ...as ...
【翻译技巧分析】
“less...than ...;not so much ...as ...”表示两个事物的同一方面进行比较时,基本意思是“比……少;比……小”。但在具体语境中,在译成汉语时,我们需要认真措辞,进行转译。
例如:
John is less daring than quick-witted. 与其说约翰胆大,不如说他脑子灵活。
三、前后都肯定结构:no less ...than (=not any less...than...) ...;as...as...
【翻译技巧分析】
“no less ...than (=not any less...than...) ...;as...as...”表示两个事物的同一方面进行比较时,译为:(前者)和(后者)一样都……
例如:
She is no less beautiful than her sister. 她和她姐姐一样漂亮。
“no less ...than (=not any less...than...) ...;as...as...”表示同一事物的两个方面进行比较时,译为:既(前者)……又(后者)……
四、前后都否定结构:no more ... than ...(=not any more...than)
【翻译技巧分析】
“no more ... than ...(=not any more...than)”表示两个事物的同一方面进行比较时,译为:(前者)和(后者)一样都不……
例如:
He is no better at swimming than I. 他和我都不擅长游泳。
“no more ... than ...(=not any more...than)”表示同一事物的两个方面进行比较时,译为:既不(前者)……也不(后者)……;
例如:
She is no more intelligent than beautiful. 她既不聪明,也不漂亮。
以上是海天考研为考生整理的“2020考研英语答题技巧分析:翻译篇”的相关内容,希望对大家有帮助!
2025考研人数达388w,考研热度依旧火热!如何备战2026考研?哪个考研专业适合自己?在职考生如何备考?考研知识点繁多,择校困难大,和海天考研咨询老师聊一聊。网课面授多项选,专业辅导1对1,全年集训随时学!